??? 我的家鄉(xiāng)甲馬營(yíng),是大運(yùn)河邊的一個(gè)集鎮(zhèn)。七十多年前,為了方便通信聯(lián)系,當(dāng)時(shí)的政府在一家藥鋪里面附設(shè)了一個(gè)郵政代辦所,室內(nèi)陳設(shè)簡(jiǎn)單,只有一張辦公桌。代辦所門(mén)外掛有一個(gè)長(zhǎng)方形的綠色的木牌,上面寫(xiě)有“郵政代辦所”幾個(gè)黃色大字。
??? 代辦員是一個(gè)有點(diǎn)文化的老人,負(fù)責(zé)收發(fā)信件。如果是周?chē)迩f的信件,一般都是借著趕大集的時(shí)候,他找到收信人同村的人,讓他們把信件捎走。代辦員有時(shí)還替人們寫(xiě)信讀信,那時(shí)農(nóng)村識(shí)字的人太少了。
??? 縣郵局的郵差每五天來(lái)一趟。他騎著腳踏車(chē)送來(lái)寄來(lái)的信件,交給這代辦員后,再帶走待寄的信件。郵差身穿一件綠色的坎肩,前后皆有一個(gè)碗口大的黃色“郵”字,表明身份。
??? 那時(shí)的郵差投遞是件非常辛苦的差事。在沒(méi)有腳踏車(chē)之前,郵差是背著信件袋子步行去投遞的。他們往往在身邊帶著一個(gè)燈籠,以便天黑時(shí)照明使用。有了腳踏車(chē)就方便多了,騎著腳踏車(chē)來(lái)回奔波省了不少力氣。
??? 說(shuō)郵差辛苦,也與一個(gè)不成文的規(guī)定有關(guān),就是投遞要 “住風(fēng)不住雨”。就是說(shuō)在刮大風(fēng)的時(shí)候,停止外出投遞,怕信件被大風(fēng)刮跑了;而下雨時(shí),因?yàn)殡S身備有防雨工具,信件不會(huì)被淋濕,郵差可以繼續(xù)投遞。
??? 郵差除了投遞信件之外,有時(shí)還幫別人捎帶財(cái)物。那時(shí)農(nóng)村治安不太好,在遠(yuǎn)離村莊行人稀少的道路上,時(shí)常有強(qiáng)盜出沒(méi)。但盜亦有道,他們從不阻攔搶劫郵差。因?yàn)樗麄冎类]差可能攜帶他本人或是自己親友的信件。于是有人需要貴重物品或是現(xiàn)金轉(zhuǎn)移時(shí),就悄悄暗中請(qǐng)求郵差幫助攜帶轉(zhuǎn)運(yùn),以策安全。劉清洲