原來(lái)我曾說(shuō)過(guò),宋公詠樂(lè)陵八景詩(shī)都是在他因不滿(mǎn)于閹宦魏忠賢專(zhuān)權(quán)而隱退樂(lè)陵后寫(xiě)的。這首七律也不例外,我估計(jì)宋公是在聞知明熹宗朱由校晏駕,思宗朱由檢繼位,閹豎魏忠賢流放途中上吊身亡后的1628年春大雁北飛時(shí)寫(xiě)的。此時(shí),新君繼位,權(quán)奸已除,朝廷正在用人之際,他這位伏櫪老驥壯心不已,心中萌生一絲盡瘁朝廷之念,盼望新君降詔或吏部行文相召,甚或已經(jīng)處在想親自向朝廷上書(shū)明志的猶豫之中。因?yàn)槠錃w隱的表面原因畢竟是托病,有此想法也是自然的。
既生此念,也就不可避免地在這首《鬲津雁影》中寄托并流露。首聯(lián)“西去鬲津東海頭,翩翩逝雁映沙洲”。河水本來(lái)是西來(lái)詩(shī)人偏說(shuō)“西去”,一方面是為了入格合律,另一方面是“向西望去”的縮句。鬲津河樂(lè)陵段是東西走向,詩(shī)人在此西望,河水滾滾西來(lái)向東流入東海就到頭了。翩翩北去的大雁把身影留在眼前的沙灘上。逝雁,是飛過(guò)遠(yuǎn)去漸漸看不到身影的雁。大雁向北飛,京城又恰巧在北面,不免勾起詩(shī)人對(duì)朝廷的思念。正所謂“處江湖之遠(yuǎn)則憂(yōu)其君”(宋范仲淹語(yǔ))。詩(shī)人眼望大雁翩翩南來(lái),沙洲留影,漸漸北去,消蹤逝跡,邊望雁邊沉思的完整畫(huà)面,全在這個(gè)“逝”字中顯現(xiàn)出來(lái)。
接下來(lái)繼續(xù)寫(xiě)雁。 “空中嘹唳聲何在,河上翱翔影自留。 ”北飛的大雁遠(yuǎn)去了,那嘹唳清脆的吶喊聲聽(tīng)不到了,但那映照在水面上的振翮高飛的身影卻好像留了下來(lái)。這句是寫(xiě)雁,然而又何嘗不是寫(xiě)人呢?宋公為官幾十年,有過(guò)“吸嚅喘帶西山雨”的嘹唳吶喊,也留過(guò)“飛舞斜沖此(東)海流”的矯捷身影,現(xiàn)如今這些都成過(guò)去,現(xiàn)在遠(yuǎn)離朝廷,音訊難通,也只能顧“影”自憐了。
頸聯(lián)“兩塔秦關(guān)霄漢迥,孤峰楚郡水天悠”,是詩(shī)人運(yùn)用比興手法寫(xiě)眼前的感受。這句詩(shī)人設(shè)想高飛的大雁看到兩塔秦關(guān)不同的天地,實(shí)是用秦亡漢興的改朝暗指明熹宗與用明思宗的換代,現(xiàn)在新君登基魏閹已除政治氣候亦非昨日;對(duì)句把飛雁比作遭貶流放的屈原,用孤峰楚郡水天相隔,屈原思念楚國(guó)都城來(lái)暗指自己思念明朝廷的急切心情。句中的“兩塔”不知何指,“秦關(guān)”顯然系指秦國(guó)的關(guān)隘,“霄漢”云霄河漢,即天空;“孤峰”即回雁峰,相傳大雁飛到回雁峰就返回,“楚郡”即楚國(guó)都城,“悠”即遠(yuǎn)。
尾聯(lián) “陽(yáng)和欲報(bào)衡陽(yáng)信,長(zhǎng)把魚(yú)書(shū)寄溟流”運(yùn)用魚(yú)雁傳書(shū)的典故,把宋公欲與朝廷互通音訊的急切心情表現(xiàn)得淋漓盡致。大雁既已遠(yuǎn)去沒(méi)給我?guī)?lái)書(shū)信又不能代“我”給朝廷傳信,那就只能寄希望于水中的魚(yú)兒了。
魚(yú)雁傳書(shū)本系子虛烏有的傳說(shuō),而文人墨客卻常把它入詩(shī)。唐代詩(shī)人王昌齡有詩(shī)曰:“手?jǐn)y雙鯉魚(yú),目送千里雁。 ”李商隱也有詩(shī)曰:“嵩云秦樹(shù)久離居,雙鯉迢迢一紙書(shū)。 ”
這里說(shuō)的“雙鯉魚(yú)”,并非真的是兩條鯉魚(yú),而是形若鯉魚(yú)的信函,在此用以代稱(chēng)書(shū)信。 “雙鯉”,也是指的書(shū)函,現(xiàn)在叫信封。唐代,自貞觀(627-649)年間始,就用厚繭紙制信函,形若鯉魚(yú),兩面俱畫(huà)鱗甲,腹中可以藏書(shū),名曰“鯉魚(yú)函”。信函在詩(shī)文中往往被雅稱(chēng)為“魚(yú)函”“鯉封”。書(shū)信也叫“魚(yú)書(shū)”。不但鯉魚(yú)傳書(shū),大雁也傳書(shū)。故信使又被雅稱(chēng)為“魚(yú)雁”“鴻鱗”“雁足”。 “鴻”就是大雁。鴻雁傳書(shū),典出《漢書(shū)·蘇武傳》。說(shuō)蘇武出使匈奴被扣留,19年不回。漢又遣使使匈。新使途中探明蘇武囚滯牧羊確情,見(jiàn)到匈奴單于后,謊說(shuō)大漢天子狩獵上林苑,見(jiàn)一大雁落而不飛,捉來(lái)一看,足攜素帛血書(shū),言蘇武在某澤牧羊。單于聞聽(tīng)大奇大驚,只好向漢使謝罪,并下令放還蘇武。
宋公詩(shī)句中“衡陽(yáng)信”系用唐權(quán)德輿詩(shī)《寄李衡州》典。權(quán)詩(shī)曰:“片石叢花畫(huà)不如,庇身三徑豈吾廬。主人千騎東方遠(yuǎn),唯望衡陽(yáng)雁足書(shū)。 ”不啻權(quán)德輿,杜甫《天末懷李白》詩(shī)“鴻雁幾時(shí)到,江湖秋水多”,李商隱《寄令狐郎中》詩(shī)“嵩山秦樹(shù)久離居,雙鯉迢迢一紙書(shū)”,范仲淹《漁家傲》詞“衡陽(yáng)雁去無(wú)留意”等均將雁魚(yú)比喻為天高路遙,音訊難通,只有急切盼望魚(yú)、雁來(lái)傳書(shū)信。宋公的“陽(yáng)和欲報(bào)衡陽(yáng)信,長(zhǎng)把魚(yú)書(shū)寄溟流”句反映出的急切盼望與朝廷互通音訊的心情,正和上述幾位詩(shī)人相類(lèi)同。至于“衡陽(yáng)雁”或“衡陽(yáng)信”,相傳,衡陽(yáng)有回雁峰,雁至則返。因而古語(yǔ)以“衡陽(yáng)雁斷”,比喻音信阻隔,又以“雁足書(shū)至”,代指音訊相通。
那么,宋公與朝廷的音訊通了嗎?答案自然是通了,當(dāng)然絕不是魚(yú)雁傳的書(shū)。據(jù)清乾隆年間《樂(lè)陵縣志》記載,宋公“崇禎改元,起兵部右侍郎轉(zhuǎn)左署尚書(shū)”。也就是說(shuō),崇禎一上臺(tái),就把宋公官?gòu)?fù)原職,由國(guó)防部一般副部長(zhǎng)(兵部左侍郎)升任第一副部長(zhǎng)(兵部右侍郎)、代理部長(zhǎng)(左署尚書(shū))。也就是說(shuō),宋公在寫(xiě)完這首《鬲津雁影》時(shí)間不長(zhǎng)就重返朝廷,并被委以重任。□陳西山